<News> GRASP in Paris 2012

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

GRASP News: Volume 9, Number 1

The past year at the GRASP Lab has been an exciting and productive period. As always, innovation and technical advancement arising from past research has lead to unexpected questions and fertile areas for new research. New robots, new mobile platforms, new sensors and cameras, and new personnel have all contributed to the breathtaking pace of the change. Perhaps the most significant change is t...

متن کامل

GRASP NEWS: Volume 7, Number 1

Since its beginning in 1983, the GRASP News has chronicled the research efforts of the Grasp Laboratory. This edition, which covers developments for the year 1990, follows the format of previous editions. The Feature Article, however, in a departure from tradition does not highlight a particular research project. Helen Anderson presents a summary of the Laboratory research projects and activiti...

متن کامل

GRASP News Volume 9, Number 1

A report of the General Robotics and Active Sensory Perception (GRASP) Laboratory. Comments University of Pennsylvania Institute for Research in Cognitive Science Technical Report No. IRCS-93-31. This other is available at ScholarlyCommons: http://repository.upenn.edu/ircs_reports/186

متن کامل

Report of NEWS 2012 Machine Transliteration Shared Task

This report documents the Machine Transliteration Shared Task conducted as a part of the Named Entities Workshop (NEWS 2012), an ACL 2012 workshop. The shared task features machine transliteration of proper names from English to 11 languages and from 3 languages to English. In total, 14 tasks are provided. 7 teams participated in the evaluations. Finally, 57 standard and 1 non-standard runs are...

متن کامل

Whitepaper of NEWS 2012 Shared Task on Machine Transliteration

Transliteration is defined as phonetic translation of names across languages. Transliteration of Named Entities (NEs) is necessary in many applications, such as machine translation, corpus alignment, cross-language IR, information extraction and automatic lexicon acquisition. All such systems call for high-performance transliteration, which is the focus of shared task in the NEWS 2012 workshop....

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Pan Africa News

سال: 2012

ISSN: 1884-751X

DOI: 10.5134/168181